Первая глава вместе со всеми общими моментами и предупреждениями: здесь.
6. 鬼娶亲太子上花轿 / Демон играет свадьбу с наследным принцем6. 鬼娶亲太子上花轿 / Демон играет свадьбу с наследным принцем
И вот тут чтобы сохранить игру слов следует либо вместо «призрачного жениха» обозвать его «демоническим», либо поменять тут «демон» на призрак. Вообще это извечная проблема перевода слишком многозначных и не имеющих прямых 1в1 аналогов штук типа 鬼. Здесь же, и я не думаю, что для кого-то это спойлер, поэтому не стану убирать под кат, идея в том, что служащие Линвэнь окрестили похитителя невест 鬼新郎, а Хуа Чэна называют 鬼王 (绝境鬼王) и поначалу должно создаться впечатление, что речь идет о первом, затем что второй притворяется первым, в то время как на самом деле, естественно, никем Хуа Чэн не притворялся, был полностью собой на этой «свадьбе».
Мне кажется с Фу Яо можно сделать дринкинг гейм не только про закатывание глаз, но и на слово «уродливый», потому что ну вот прямо всё и все не соответствуют его высоким эстетическим стандартам. Вон и кукла, замаскированная под невесту не угодила, причем настолько, что он буквально говорит, что на месте жениха за такое поубивал бы. Даже Се Лянь с его терпением не выдерживает и пытается хоть немного сгладить ситуацию, однако, угадайте с одного раза, что делает в ответ Фу Яо? Закатывает глаза, ага. Предложение сделать на это лимит от Се Ляня повеселило, впрочем, как и комментарий Нань Фэна, что это все равно без толку.
С самой куклой история простая: это нехитрый способ выманить «жениха», потому что живую девушку завербовать на эту авантюру, к счастью, не сумели. А выманивают его потому, что отец пропавшей невесты, все тот же очевидно, что и до небесного императора дошел ради помощи, пообещал хорошо заплатить тому кто найдет дочь и поймает виновного. Довольно реалистично показана реакция на это со стороны работника чайной: для него вся эта затея – самоубийственна, и вообще шум от желающий подзаработать раздражает куда больше, чем все эти пропажи. Но не из-за того, что ему плевать, а просто он прекрасно понимает: вот эта вот толпа парней не справится с похитителем, в лучшем случае просто шумом всех достанут, в худшем же – подпишут себе смертный приговор. И я не помню, говорила или нет, но мне нравится, как именно Мосян порой строит повествование, больший акцент делая на диалоги, переплетая через сказанные слова и мысли за ними небольшие вкрапления то важного или не очень лора мира, то намеков на будущее. У нее не так много авторских описаний, почти нет отстраненных точек зрения, вообще все очень плотно связано на а) текущий момент; б) речь или мысли/выводы (Се Ляня). Диалоги у нее живые и характерные, определенно сильная сторона и использует она ее соответственно.
Ну и моя любимая штука с неоднозначными и разносторонними намеками в этой главе есть в виде пересказанной работником чайной сплетне о том, что же это за жених: некто настолько уродливый, что скрывает лицо под бинтами и похищает невест из зависти и мести т.к. у него с личной жизнью не сложилось. С бинтами все ясно, тут речь о Лан Ине (и намек еще кое на кого в детстве), а вот с мотивами куда интереснее потому что они одновременно и далеки от правды, и абсолютно правдивы. Сюжетный спойлер если вы не в курсе личности и/или мотивов жениха. Сюань Цзи именно из-за зависти похищает невест, причем только счастливых (улыбающихся), в ее случае дело, разумеется было не в красоте, а скорее в характере, но по сути-то. Условное «уродство» из-за которого отказал желанный человек, месть и злость с выплескиванием этого всего на непричастных людей. Подробнее про ее мотивы и вообще про нее как дойдет речь, но вот это сейчас мне очень бросилось в глаза. Нам сказали разгадку на интригу, но в такой форме, что как бы и не сказали – это уловимо только со второго прочтения, но и то ненавязчиво, и это совершенно прекрасно.
Что меня немного удивило, так это комментарий от Фу Яо, что скрывать лицо под повязками не обязательно из-за уродства, а может наоборот из-за чрезвычайной красоты, чтобы не привлекать внимание/не позволять другим смотреть. Вот у Фу Яо словно есть два стула, ужасное уродство и ужасная же красота – и все, только два, никаких полумер, и его статуи обязательно должны быть на втором, иначе придет во снах.
Я и забыла, что в новелле сяо Пэн пытался не просто попросить, но мило уговорить сяо Ин притвориться невестой, то бишь проманипулировать на том что особым успехом из-за внешности сяо Ин не пользуется, а тут вот он такой, с красивыми речами. А когда это не сработало, потому что сяо Инне тупая здравомыслящая и понимающая опасность – озлобился, и юбку порезал в качестве мести. Очень такой мелочной и жалкой мести, и это можно было бы списать на «в сердцах», однако слова тут с попыткой выставить будто сяо Ин все сама для привлечения внимания сделала выдает обратное. Это не в сердцах, это мерзко и продуманно с целью унизить одним из самых очевидным и отвратительным способом, ударив по больному, потому что наверняка ведь даже при всей доброте и благости характера сяо Ин внешность все равно накладывает отпечаток и на качество жизни, и на отношение к ней остальных. То, что она все равно пытается остановить идиотов не понимающих всей опасности людей, включая сяо Пэна, пусть и наивно, идеалистично даже, но достойно уважения. И я уже заранее не хочу подходить к финалу ее истории в следующих главах, потому что эх. Просто эх.
Минутка сравнений с дунхуа. Насколько же по-разному раскрывается ситуация с вмешательством Се Ляня для спасения сяо Ин. В дунхуа впринципе немного изменили хронологию, сделав эту сцену перед ночевкой в храме, сразу после встречи с помощниками и в конце свели к шутке с пощечиной и неудавшейся попыткой прикрыть разорванную юбку снятым ханьфу. Это работает в дунхуа, меняя настроение и делая ситуацию немного легче, заодно позволяя опустить первую «встречу» с сяо Ин в храме т.е. ужать почти целый день оставив лишь ключевые события. В новелле тоже была шутка с пощечиной, однако раньше, именно в храме, а вот здесь настроение иное. Сяо Ин убегает не из-за недопонимания, а из-за вполне логичного желания убраться подальше от опасности, плюс еще такая демонстрация не самой обычной силы со стороны Се Ляня и, после Нань Фэна – кто знает, что там у них на уме. Еще и сяо Пэна разозлили, а наверняка захочет отыграться, так что лучше убраться с глаз долой, пока есть такой шанс. Сама ситуация кажется в новелле серьезнее, но вот героичное стремительное вмешательство Се Ляня, на мой взгляд 1в1 передали, идеально. Попытка Се Ляня успокоить, увести девушку довольно милая, пусть тут и провальная совершенно. Сяо Пэн предсказуемо нагл и смел только с теми, кто послабее, а с Се Лянем и «колдовством» уже не очень, Нань Фэн еще добавляет ломая колонну. И я вновь похихикала с ненавязчивого перекидывания вопроса оплаты Се Лянем на Нань Фэна, мол слышал – не забудь заплатить, ты ж сломал, тебе и восстанавливать. А то как за дворец долг выставлять так все горазды, тогда уж и в ответ нужно платить за разрушенное тоже.
В коротком разговоре с Линвэнь нам дают классификацию демонов по рангам. И три из четырех ранга по сути синонимичные и заменяемые друг другом слова в большинстве случаев, а потому в переводе ее может быть множество вариантов, все адаптивные. Я б сказала так: [просто] демоны, злые демоны, свирепые демоны и непревзойденные демоны. Вот «непревзойденные» отличная устоявшаяся в фандоме находка перевода, «свирепые» по-моему тоже часто встречаются и оно подходящее тоже, с первыми двумя признаюсь без понятия, но я б перевела так чтобы было некое единство что ли. Очень нравится, как в новелле лаконично, но исчерпывающе объясняется ранг в зависимости от того, сколько людей демон может истребить: одного, семью (т.е. дом/клан), город или страны и миры. «Жених» относится к третьему рангу свирепого, способного уничтожить город и сразу масштаб его опасности в сюжете возрастает в разы. Потому что речь больше не идет лишь о единичных похищениях, но о потенциале гораздо большего. Но есть все-таки ирония в том, как эти буквальные характеристики силы сочетаются с реальностью. Так, например из троих непревзойденных только один уничтожил страну и народ, в то время как два других в этом совершенно не заинтересованы. Из свирепых уничтожение города не было на счетах нескольких известных нам, включая самого жениха. Немного спойлер.Хотя при жизни, будучи генералом Сюань Цзи возможно и делала что-то подобное, но после смерти явно была заинтересована лишь в привлечении внимания Пэй Мина. И, подобно двум непревзойденным, масштаб ее способностей по большей части был потенциальным, возможным но не подтвержденным практикой. Помимо Сюань Цзи к свирепым относится и Баньюэ, и тут та же история, уничтожение города да и то с оговорками было при жизни, после смерти же были совершенно другие приоритеты.
Се Лянь, говорит любопытную фразу, которая заставила меня немного остановиться, а именно о том, что демон (жених) при каких-то неизвестных обстоятельствах/облике (состоянии) может быть не способен причинить людям вред. Скорее всего, это конкретно про жениха, о томм почему одни невесты исчезают, а другие нет, об особых обстоятельствах что тому причиной, однако, мне интересно имеет ли это больший смысл. Есть ли на самом деле какие-то ограничения в связи с обликом или состоянием демона, как это работает. Но что-то мне подсказывает, что настолько детально лор не предполагался.
Контраст между Фу Яо и Нань Фэном подчеркивается все сильнее, теперь на уровне того что приемлемо и неприемлемо для достижения дела. Фу Яо без зазрения совести предлагает найти девушку для роли невесты, более того, бросает что достаточно заплатить – желающая обязательно найдется. Довольно циничный взгляд на людей, высокомерный и риск чужой жизнью считается нормой. Не хочу сказать, что он вообще пренебрегает риском, нет, скорее всего просто уверен, что раз с ними – они все равно смогут защитить девушку, ну и о чем тут переживать. Нань Фэн же категорически против. И здесь так и хочется вновь вспомнить о популярности Му Цина и Фэн Синя, где у второго верующих больше, но среди простых людей, а первого больше состоятельные (способные отгрохать достаточно хороший храм с качественной статуей за многаденег) почитают. Вновь осуждаю Фу Яо за еще одну шпильку в адрес дворца Линвэнь, и только мысль о неизбежной карме за это греет мне сердце. В реакциях оба «помощника» контрастны тоже, реакция на кроссдресс Се Ляня тому яркий пример: пока Нань Фэн просто орет и уходит в сторону, чтобы выматериться и успокоиться, второй делает сложное лицо и опять осуждает несоответствие его высоким эстетическим стандартам. Осуждаю обоих за такое отношение к Его Высочеству! Ну и да, совет пойти попросить научить кого-то из богов перевоплощаться в девушку 10 из 10 просто, отличный совет для того, кому даже для простой связи по матрице приходится энергию занимать у других. Так и хочется сказать Фу Яо, что раз такой умный сам взял бы и сделал, но да что это я, о ком это я вообще. Кстати, вот вся проблема облика Се Ляня тут была больше в не подходящему по фигуре платью, из-за этого подчеркивания очевидно неженского телосложения и был диссонанс в основном, и было бы оно более свободным и скрывающим, было бы лучше. Но вот ремарка по поводу вуали/покрывала меня порадовала, хороший акцента на важной детали, что изначально одежда невесты и была максимально прячущей ее личность, лицо закрывалось полностью аж до самой церемонии что удобно здесь так как позволяет не заморачиваться особо с макияжем и прической, смысла-то особо нет.
Возвращение сяо Ин и тоже, в новелле эта сцена одновременно немного более комедийная поначалу из-за формулировок сяо Ин, которые можно счесть намеком, и более трогательная, потому что намека-то не было, а она искренне хотела помочь, одежды Се Ляня постирала прежде чем вернуть. Эх, сяо Ин. Эх.
Глава заканчивается ночью, восхождением наследного принца в одеждах невесты в свадебный паланкин (я предполагаю, что они взяли его у тех незадачливых сбежавших парней, т.к. его бросили вместе с куклой, но прямо об этом вроде не сказали). И повествование обрывается на полуслове, потому что это только первая часть новой арки, вторая подхватит с этого момента.
6. 鬼娶亲太子上花轿 / Демон играет свадьбу с наследным принцем6. 鬼娶亲太子上花轿 / Демон играет свадьбу с наследным принцем
И вот тут чтобы сохранить игру слов следует либо вместо «призрачного жениха» обозвать его «демоническим», либо поменять тут «демон» на призрак. Вообще это извечная проблема перевода слишком многозначных и не имеющих прямых 1в1 аналогов штук типа 鬼. Здесь же, и я не думаю, что для кого-то это спойлер, поэтому не стану убирать под кат, идея в том, что служащие Линвэнь окрестили похитителя невест 鬼新郎, а Хуа Чэна называют 鬼王 (绝境鬼王) и поначалу должно создаться впечатление, что речь идет о первом, затем что второй притворяется первым, в то время как на самом деле, естественно, никем Хуа Чэн не притворялся, был полностью собой на этой «свадьбе».
Мне кажется с Фу Яо можно сделать дринкинг гейм не только про закатывание глаз, но и на слово «уродливый», потому что ну вот прямо всё и все не соответствуют его высоким эстетическим стандартам. Вон и кукла, замаскированная под невесту не угодила, причем настолько, что он буквально говорит, что на месте жениха за такое поубивал бы. Даже Се Лянь с его терпением не выдерживает и пытается хоть немного сгладить ситуацию, однако, угадайте с одного раза, что делает в ответ Фу Яо? Закатывает глаза, ага. Предложение сделать на это лимит от Се Ляня повеселило, впрочем, как и комментарий Нань Фэна, что это все равно без толку.
С самой куклой история простая: это нехитрый способ выманить «жениха», потому что живую девушку завербовать на эту авантюру, к счастью, не сумели. А выманивают его потому, что отец пропавшей невесты, все тот же очевидно, что и до небесного императора дошел ради помощи, пообещал хорошо заплатить тому кто найдет дочь и поймает виновного. Довольно реалистично показана реакция на это со стороны работника чайной: для него вся эта затея – самоубийственна, и вообще шум от желающий подзаработать раздражает куда больше, чем все эти пропажи. Но не из-за того, что ему плевать, а просто он прекрасно понимает: вот эта вот толпа парней не справится с похитителем, в лучшем случае просто шумом всех достанут, в худшем же – подпишут себе смертный приговор. И я не помню, говорила или нет, но мне нравится, как именно Мосян порой строит повествование, больший акцент делая на диалоги, переплетая через сказанные слова и мысли за ними небольшие вкрапления то важного или не очень лора мира, то намеков на будущее. У нее не так много авторских описаний, почти нет отстраненных точек зрения, вообще все очень плотно связано на а) текущий момент; б) речь или мысли/выводы (Се Ляня). Диалоги у нее живые и характерные, определенно сильная сторона и использует она ее соответственно.
Ну и моя любимая штука с неоднозначными и разносторонними намеками в этой главе есть в виде пересказанной работником чайной сплетне о том, что же это за жених: некто настолько уродливый, что скрывает лицо под бинтами и похищает невест из зависти и мести т.к. у него с личной жизнью не сложилось. С бинтами все ясно, тут речь о Лан Ине (и намек еще кое на кого в детстве), а вот с мотивами куда интереснее потому что они одновременно и далеки от правды, и абсолютно правдивы. Сюжетный спойлер если вы не в курсе личности и/или мотивов жениха. Сюань Цзи именно из-за зависти похищает невест, причем только счастливых (улыбающихся), в ее случае дело, разумеется было не в красоте, а скорее в характере, но по сути-то. Условное «уродство» из-за которого отказал желанный человек, месть и злость с выплескиванием этого всего на непричастных людей. Подробнее про ее мотивы и вообще про нее как дойдет речь, но вот это сейчас мне очень бросилось в глаза. Нам сказали разгадку на интригу, но в такой форме, что как бы и не сказали – это уловимо только со второго прочтения, но и то ненавязчиво, и это совершенно прекрасно.
Что меня немного удивило, так это комментарий от Фу Яо, что скрывать лицо под повязками не обязательно из-за уродства, а может наоборот из-за чрезвычайной красоты, чтобы не привлекать внимание/не позволять другим смотреть. Вот у Фу Яо словно есть два стула, ужасное уродство и ужасная же красота – и все, только два, никаких полумер, и его статуи обязательно должны быть на втором, иначе придет во снах.
Я и забыла, что в новелле сяо Пэн пытался не просто попросить, но мило уговорить сяо Ин притвориться невестой, то бишь проманипулировать на том что особым успехом из-за внешности сяо Ин не пользуется, а тут вот он такой, с красивыми речами. А когда это не сработало, потому что сяо Ин
Минутка сравнений с дунхуа. Насколько же по-разному раскрывается ситуация с вмешательством Се Ляня для спасения сяо Ин. В дунхуа впринципе немного изменили хронологию, сделав эту сцену перед ночевкой в храме, сразу после встречи с помощниками и в конце свели к шутке с пощечиной и неудавшейся попыткой прикрыть разорванную юбку снятым ханьфу. Это работает в дунхуа, меняя настроение и делая ситуацию немного легче, заодно позволяя опустить первую «встречу» с сяо Ин в храме т.е. ужать почти целый день оставив лишь ключевые события. В новелле тоже была шутка с пощечиной, однако раньше, именно в храме, а вот здесь настроение иное. Сяо Ин убегает не из-за недопонимания, а из-за вполне логичного желания убраться подальше от опасности, плюс еще такая демонстрация не самой обычной силы со стороны Се Ляня и, после Нань Фэна – кто знает, что там у них на уме. Еще и сяо Пэна разозлили, а наверняка захочет отыграться, так что лучше убраться с глаз долой, пока есть такой шанс. Сама ситуация кажется в новелле серьезнее, но вот героичное стремительное вмешательство Се Ляня, на мой взгляд 1в1 передали, идеально. Попытка Се Ляня успокоить, увести девушку довольно милая, пусть тут и провальная совершенно. Сяо Пэн предсказуемо нагл и смел только с теми, кто послабее, а с Се Лянем и «колдовством» уже не очень, Нань Фэн еще добавляет ломая колонну. И я вновь похихикала с ненавязчивого перекидывания вопроса оплаты Се Лянем на Нань Фэна, мол слышал – не забудь заплатить, ты ж сломал, тебе и восстанавливать. А то как за дворец долг выставлять так все горазды, тогда уж и в ответ нужно платить за разрушенное тоже.
В коротком разговоре с Линвэнь нам дают классификацию демонов по рангам. И три из четырех ранга по сути синонимичные и заменяемые друг другом слова в большинстве случаев, а потому в переводе ее может быть множество вариантов, все адаптивные. Я б сказала так: [просто] демоны, злые демоны, свирепые демоны и непревзойденные демоны. Вот «непревзойденные» отличная устоявшаяся в фандоме находка перевода, «свирепые» по-моему тоже часто встречаются и оно подходящее тоже, с первыми двумя признаюсь без понятия, но я б перевела так чтобы было некое единство что ли. Очень нравится, как в новелле лаконично, но исчерпывающе объясняется ранг в зависимости от того, сколько людей демон может истребить: одного, семью (т.е. дом/клан), город или страны и миры. «Жених» относится к третьему рангу свирепого, способного уничтожить город и сразу масштаб его опасности в сюжете возрастает в разы. Потому что речь больше не идет лишь о единичных похищениях, но о потенциале гораздо большего. Но есть все-таки ирония в том, как эти буквальные характеристики силы сочетаются с реальностью. Так, например из троих непревзойденных только один уничтожил страну и народ, в то время как два других в этом совершенно не заинтересованы. Из свирепых уничтожение города не было на счетах нескольких известных нам, включая самого жениха. Немного спойлер.Хотя при жизни, будучи генералом Сюань Цзи возможно и делала что-то подобное, но после смерти явно была заинтересована лишь в привлечении внимания Пэй Мина. И, подобно двум непревзойденным, масштаб ее способностей по большей части был потенциальным, возможным но не подтвержденным практикой. Помимо Сюань Цзи к свирепым относится и Баньюэ, и тут та же история, уничтожение города да и то с оговорками было при жизни, после смерти же были совершенно другие приоритеты.
Се Лянь, говорит любопытную фразу, которая заставила меня немного остановиться, а именно о том, что демон (жених) при каких-то неизвестных обстоятельствах/облике (состоянии) может быть не способен причинить людям вред. Скорее всего, это конкретно про жениха, о томм почему одни невесты исчезают, а другие нет, об особых обстоятельствах что тому причиной, однако, мне интересно имеет ли это больший смысл. Есть ли на самом деле какие-то ограничения в связи с обликом или состоянием демона, как это работает. Но что-то мне подсказывает, что настолько детально лор не предполагался.
Контраст между Фу Яо и Нань Фэном подчеркивается все сильнее, теперь на уровне того что приемлемо и неприемлемо для достижения дела. Фу Яо без зазрения совести предлагает найти девушку для роли невесты, более того, бросает что достаточно заплатить – желающая обязательно найдется. Довольно циничный взгляд на людей, высокомерный и риск чужой жизнью считается нормой. Не хочу сказать, что он вообще пренебрегает риском, нет, скорее всего просто уверен, что раз с ними – они все равно смогут защитить девушку, ну и о чем тут переживать. Нань Фэн же категорически против. И здесь так и хочется вновь вспомнить о популярности Му Цина и Фэн Синя, где у второго верующих больше, но среди простых людей, а первого больше состоятельные (способные отгрохать достаточно хороший храм с качественной статуей за многаденег) почитают. Вновь осуждаю Фу Яо за еще одну шпильку в адрес дворца Линвэнь, и только мысль о неизбежной карме за это греет мне сердце. В реакциях оба «помощника» контрастны тоже, реакция на кроссдресс Се Ляня тому яркий пример: пока Нань Фэн просто орет и уходит в сторону, чтобы выматериться и успокоиться, второй делает сложное лицо и опять осуждает несоответствие его высоким эстетическим стандартам. Осуждаю обоих за такое отношение к Его Высочеству! Ну и да, совет пойти попросить научить кого-то из богов перевоплощаться в девушку 10 из 10 просто, отличный совет для того, кому даже для простой связи по матрице приходится энергию занимать у других. Так и хочется сказать Фу Яо, что раз такой умный сам взял бы и сделал, но да что это я, о ком это я вообще. Кстати, вот вся проблема облика Се Ляня тут была больше в не подходящему по фигуре платью, из-за этого подчеркивания очевидно неженского телосложения и был диссонанс в основном, и было бы оно более свободным и скрывающим, было бы лучше. Но вот ремарка по поводу вуали/покрывала меня порадовала, хороший акцента на важной детали, что изначально одежда невесты и была максимально прячущей ее личность, лицо закрывалось полностью аж до самой церемонии что удобно здесь так как позволяет не заморачиваться особо с макияжем и прической, смысла-то особо нет.
Возвращение сяо Ин и тоже, в новелле эта сцена одновременно немного более комедийная поначалу из-за формулировок сяо Ин, которые можно счесть намеком, и более трогательная, потому что намека-то не было, а она искренне хотела помочь, одежды Се Ляня постирала прежде чем вернуть. Эх, сяо Ин. Эх.
Глава заканчивается ночью, восхождением наследного принца в одеждах невесты в свадебный паланкин (я предполагаю, что они взяли его у тех незадачливых сбежавших парней, т.к. его бросили вместе с куклой, но прямо об этом вроде не сказали). И повествование обрывается на полуслове, потому что это только первая часть новой арки, вторая подхватит с этого момента.
@темы: новелла, bl, Благословение небожителей, TGCF
27.02.2021 в 15:35
свадебный паланкин (я предполагаю, что они взяли его у тех незадачливых сбежавших парней) возможно будет отражено в следующей главе, но мне запомнилось, что наши герои все же переговорили с отцом последней погибшей невесты, и он дал сопровождение и "оборудование"
второй делает сложное лицо интересно, что Мосян подразумевала под "сложным"? ))))) Довольно необычный эпитет )))
27.02.2021 в 15:52
что наши герои все же переговорили с отцом последней погибшей невесты, и он дал сопровождение и "оборудование"
да? Не помню этого вообще, но если так то все вопросы сняты.э
Довольно необычный эпитет )))
это я буквально перевела если что, а в китайском 目光复杂 это довольно распространенное описание такого нечитаемого, тяжелого взгляда, когда непонятно точно, что именно человек думает/чувствует, но точно ничего хорошего.
27.02.2021 в 20:24
да ваще!
чем меньше собачка, тем громче гавкает на другихНу вот реально ФЯ будто постоянно этими своими придирками ко всем пытается свою собсвтенную значимость поднять. Фу-фуу. В очередной раз поклон Мосян, умеет же показать так метко неприглядные черты характера.Я в очередной раз ржу над реакцией слуг на переодетого СЛ )) Раньше ваще не понимала такой острой реакции. А теперь (плюс к понятным спойлерным заморочкам обоих) я тут подумала, что им еще и больно по-привычке смотреть типа до чего докатился Наследный Принц. Типа раньше бы он да никогда! На нем должно быть все с иголочки и без малейшего изъяна и ваще смотрят же на Высочество со всех сторон, а их прямая обязянность следить. чтоб все было идеально и и в чем не опозорился и т.д. А тут... СЛ ничем не брезгует, наверно и при необходимости и голым пошел бы. И вот у них от такого понимания шок, наверно? Типа ваще ж позорно мужику в нечтожную бабу переодеваться, ФЯ, к примеру, сам да ни за что бы, хоть все сдохните, но он никогдааа, и чтоб потом никто б не смог бы насмехаться, напоминая. А вот мусорное Высочество - запросто. Шок. Ох.
С нетерпением жду 7 главу. Само собой - прогулку под луной и зонтиком )) И еще очень люблю сцену, как Жое волков там покрошила, а ХЧ восхищенно хмыкнул на это.
28.02.2021 в 08:00
тоже так думаю. Самоутвердиться за чужой счет, постоять красивым в белом и вот это вот все. А по поводу дворца Линвэнь я в прошлые разы как-то не особо замечала, что его прям прорывает, словно там какой-то вялотекущий конфликт (Линвэнь ведь не стесняется вежливо, но вместе с тем метко сказать что мол, а что это вы тут сутками в чате сидите и не отсвечиваете и вот наверное еще что-то в этом духе было) и скорее всего односторонний, потому что у Линвэнь есть дела получше))
СЛ ничем не брезгует, наверно и при необходимости и голым пошел бы.
вообще не сомневаюсь, что пошел бы, если было б нужно
и ХЧ рядом не былоТипа ваще ж позорно мужику в нечтожную бабу переодеваться
вот кстати по поводу этого, не думаю что оно буквально. У Мосян вообще в этом плане историчность здорово сглаживается и прогибается в лучшую сторону и хоть аспект "женщина ниже" все равно есть, он не особо острый. И мне кажется, позор не в том, что "в бабу", а в том, что переодевается хреново и неубедительно. Всмысле ФЯ же предлагает пойти получить скилл перевоплощения, вот если бы Се Лянь так сделал, им бы ок обоим было, магическое перевоплощение в стиле повелителя ветра - ничего такого, тем более что для дела. А тут в убогой и не подходящей по размеру одежде, даже на девушку не похож - вот это уже неприглядно и недостойно Его Высочества.
ФЯ, к примеру, сам да ни за что бы, хоть все сдохните, но он никогдааа, и чтоб потом никто б не смог бы насмехаться, напоминая
он не смог бы, потому что скорее всего и не умеет (судя по мастерству маскировки совсем не умеет облик менять), и потому что тупо переломился бы так утруждаться ради чего собственно? Тут даже молились не ему, какая выгода от помощи-то?)) Про насмехаться и напоминать, я не думаю. что это было бы возможно само по себе. Над самим фактом бы не смеялись, а вот если бы он при этом стыдился или еще что - тогда да. Это как с "большим членом" у ФС, мне кажется, вот отреагирую он с юмором вместо ругани, поржав над ситуацией и сказав что-то вроде ну а что б и нет, ничего так титул
у вас у всех меньше, завидно, да?всем было бы ок, никаких насмешек. А раз задевает - то как тут не задевать больное место))И еще очень люблю сцену, как Жое волков там покрошила, а ХЧ восхищенно хмыкнул на это.
отношения ХЧ и Жое вообще отдельная тема, как и СЛ с Эмином, слишком мило все
28.02.2021 в 08:29
Тож подозреваю, что ЛВ небось сильно не любит таких вот в белых плащиках и не особо скрывает это. Ну и фаноню чисто для себя, что ЛВ симпатизировала СЛ все сотни лет, приходилось небось с личным докладом со сводными таблицами к Ымператору на ковёр и сообщать где да как и вообще, ну и конечно она в курсе как МЦ обошёлся с Высочеством, вот и не особо приветлива со своей канцелярией именно к нему. Ну там их отчёт вовремя до него случайно не дошёл, ну там его документики типа случайно где-то все время теряются и вообще. В общем, для МЦ не идеально они там работают.
28.02.2021 в 08:41
Ну да, коммунистические ж дамы они, эмансипэ и все дела, им просто не положено сильно такое писать в фичках. Но это не отменяет того, что до сих пор бродят у них там мужиГи что совсем не эмансипэ и донимают и глаза закатывают. А Мосян не упоминать такую социалку не может же!))
. ФЯ же предлагает пойти получить скилл перевоплощения, вот если бы Се Лянь так сделал, им бы ок обоим было, магическое перевоплощение в стиле повелителя ветра - ничего такого, тем более что для дела
Вот опять я умиляюсь с меткости автора. Вот умеет Мосян ненавязчиво. Это ж как раз тот случай (красноречивый) когда сытый голодного не разумеет. *плак плак за СЛ* Т. Е. для ФЯ нормально качественно подготовиться, накопить скилов и типа работать на таких расследованиях как профи. Тут и типа снисходительная подсказка СЛ, сходи и ваще как сам не додумался, и похвастаться связями - типа даже укажу адрес куда сходить и поучиться, и вообще для Небожителя это ж настолько просто, что даже непонятно, что кому-то такое может быть недоступно. Профдеформация и зашоренность в действии, увы. Ваще как подозреваю, Мосян где-то в образовательной сфере работает, а там такое привычное дело - повышение квалификации на постоянке и легко когда по связям, а когда ты с улицы пришёл - тебе просто не по карману в принципе и приходится самоучкой и дааа, платье невесты самому банально ручкамЭ перешивать.
28.02.2021 в 08:47
Так что МЦ точно там сначала хлебнул, а потом выработал привычку "только бы никак не опозориться". Мелочный он все-таки. Эх.
01.03.2021 в 10:09
чудесный фанон!
им просто не положено сильно такое писать в фичках
да и спроса нет, особенно если речь о bl идет))
А Мосян не упоминать такую социалку не может же!))
и хорошо, что не может! так ведь гораздо интереснее! Вообще женские персонажи у Мосян оч интересные и разноплановые, жаль даже, что пишет только bl, я б с удовольствием зачла что-то с главгероиней от нее, но прекрасно понимаю что это анриал))
Тут и типа снисходительная подсказка СЛ
в точку! Именно так оно воспринимается, как снисходительная подсказка и непонимание, почему это СЛ сам все так сразу не сделал.
повышение квалификации на постоянке и легко когда по связям, а когда ты с улицы пришёл - тебе просто не по карману в принципе
надеюсь Мосян все же не в этой сфере, а где-нибудь по спокойнее) Ну хотя в Китае она хотя бы денежная, все бонус, а не как у нас Но ты права, похоже на образование и на госслужбу впринципе, где связи решают все, а если ты с улицы - ну упс, ты заранее в проигрышном положении.
Стебались, насмехались и унижали они вполне опытно, значит там среди рядовых это обычная практика - как и зависть, как и психология толпы с травлями.
Не спорю, что это обычная практика, но реакция на травлю очень роляет. Как и понимание дозволенного, вот в отношении Се Ляня, изгнанного с небес было как бы негласное "можно", и как тут не пнуть еще недавно идеального принца тем более, что это очевидно вызывает реакцию (откровенно, многие бы именно так и поступили, увы), но при этом принц не мстит и не дает отпор. А при этом все равно ж нехило так боялись все 8 веков, что он наконец дойдет до ручки, подастся в демоны и выжжет небеса нафиг. МЦ скорее превентивно себя ставил выше, чтобы никто и не посмел насмехаться ну и плюс у него власть и статус такие, что только на верхних небесах и могут, а там особо и не кому (ну, из тех кого мы знаем). А те, что рангом пониже, тупо побоятся. У СЛ ни верующих, ни власти, ни сил не было, у МЦ всего этого в достатке и, как мы и говорили с тобой раньше, император там наверняка немножко поспособствовал бывшим генералам Его Высочества. Вряд ли он хлебнул именно на небесах, а вот при жизни и на примере СЛ - очень да, и чтоб этого не повторить решил условно бить первым, пока не ударили его. Как-то так))
01.03.2021 в 17:53
Вот, кстати, да! Тут я МЦ очень и очень сочувствую. И хоть мелочно все века обижался на СЛ и ваще, но первопричины-то у него на это были! Такие как СЛ (социальное положение наследника и т. д.) просто, опять же, сытый голодного не разумеет. Если МЦ молчал и не жаловался ни на что (мысленно матерился, но работку-то делал! Стирал, готовил, кормил и ваще), значит, типа и доволен всем был. О слугах обычно не думают до тех пор, пока они бунтовать не начинают. Другой вопрос, что на месте СЛ другой барин был бы в разы хуже и эгоистичнее и ваще, но тут уже слуга не задумывается об этом, ему просто обидно и лишь бы пороптать. Так что в этом вопросе, конечно, МЦ можно лишь посочувствовать. Хотя другой слуга на его месте был бы, скорее всего, более благодарным и преданным. Ну и ваще (МЦ, я тебя все равно не люблю, НетЪ)
05.03.2021 в 18:14
не считаю это весомой причиной. Всмысле, я ее понимаю, она жизненная, но не считаю ее достаточной. Как бы Се Лянь не ответственен за свое происхождение и уж кто-кто, а он не пользовался им как мог бы, не подчеркивал и конкретно Му Цина уж точно ничем таким не попрекал, как раз наоборот "поднял". И Се Лянь к слугам хорошо относился, просто в силу происхождения (и тому что вознесся в 17, юный же совсем) не особо задумывался над самим фактом до того как сам всего лишился.
Хотя другой слуга на его месте был бы, скорее всего, более благодарным и преданным.
Или был бы еще хуже, тут как знать. Но я вообще очень плохо отношусь к самому факту того, что и Му Цин, и Фэн Синь в трудную минуту так или иначе оставили того, кто стольким им помог, для меня вот это - непростительно и все. Вот Хуа Чэн все правильно сделал, а тут ну у Фэн Синя хоть поводы весомее были, у Му Цина и тех оправдашек, увы, нет.
торможу с ответами, прости)
05.03.2021 в 18:55