Не раз писала, что собираюсь перечитывать новеллу и – наконец собралась. И, в общем, почему бы не собрать в этом блоге бинго, вон поглавные-посерийные обзоры на маньхуа и дунхуа есть, о новелле мне тоже поговорить хочется. Правда, в случае с новеллой это будут не первые впечатления, а перечитывание, но может все равно кому-то будет интересно и я коварно заманю перечитать или даже прочитать новеллу тоже.
Сначала давайте о разных важных общих моментах перед началом, чтобы не возникло никаких недопониманий, напишу это один раз – но актуально будет для всех обзоров новеллы:
1. Читаю я оригинал, с бумажной пиратки
(потому что я очень хотела БН в бумаге, а ждать пока ее соизволят издать на материковом Китае сил моих нет, но как издадут, конечно, куплю и ее) текст в ней полностью совпадает с первоначальной версией с jjwxc, именно эту версию я покупала и читала первые два раза, когда новелла только была закончена (если кому-то нужна онлайн она, то
вот). Сейчас
официальная версия на сайте издательства в процессе редактирования, пока вроде только первый том в процессе/завершен, я постараюсь сличить тексты и где есть, если есть правки – указать на них отдельно.
2. Те переводы-подстрочники, что я возможно буду делать кусками могут отличаться от существующих, так что если я назову вдруг что-то непривычным вам названием, это не потому что это название неправильное – просто я поняла его иначе. Разбирать существующие переводы в своих обзорах я не буду, но если вам будет интересно сравнить или уточнить какой-то определенный кусок или факт из главы о которой идет речь – в комментариях я буду рада это сделать.
3. Все мои слова – это мое мнение, не «то что хотела сказать Мосян», а «то что я увидела в ее словах». На основе своего опыта, трактовок, мировоззрения и остального, и поскольку все вот это вот разное у всех, мнения тоже могут быть разными и это прекрасно. Я люблю докапываться до мелочей, разглядывать синие занавески и меня иногда
(часто) заносит, если вы прежде читали мои обзоры, то вам не привыкать, но если нет – просто имейте это ввиду.
4. Как и в остальных обзорах, серьезные сюжетные спойлеры я буду скрывать под кат и предупреждать отдельно. Однако в первой главе концентрация спойлеров даже со скрытыми все равно большая, так что и я бы советовала пропустить этот пост если вы не дочитали хотя бы до 3 тома, и начинать со следующего.
когда он будетЕсли будут еще моменты, я дополню, но пока вот так. Прежде чем перейти к главе, пара слов
о структуре новеллы целиком.о структуре самой новеллы вообще. Текст разбит на пять томов-свитков, из которых события 2 и 4 томов разворачиваются в прошлом, а 1, 3 и 5 – в настоящем, и об этом писательница предупреждает заранее, буквально в саммари новеллы (по крайне мере, на момент моего первого чтения, вскоре после того когда новелла уже была закончена – это предупреждение было, в какой момент времени оно появилось – не могу сказать). В основном тексте новеллы 244 главы, есть еще 5 экстр и вместе с ними глав 252. На сайте издательства у каждой главы есть «саммари» в оглавлении (третья колонка), иногда как в первой главе, например, это буквально первое предложение главы, но чаще некое полусерьезное саммари-анонс, эдакий намек на то, что нас ждет в тексте. В бумажной версии, точно как и в электронной версии самого текста этих саммари по очевидным причинам нет. 1. 天官赐福 / Благословение небожителей
Глава 1. 天官赐福 / Благословение небожителей
Первая глава – уникальна во многих аспектах. Она специально отделена от всего остального текста, единственная не входит ни в один свиток, а вынесена как бы «за» пределы первого. И, на мой взгляд, это связано с тем, что она единственная написана с совершенно другой перспективы, в то время как все остальные главы написаны от лица Се Ляня, все события новеллы от начала до конца мы читаем так или иначе через его призму. А первая – нет. Причем куда острее это понимается при перечитывании, и вообще эта глава по-настоящему раскрывается именно при перечитывании, зная полную картину. Потому, что читая первый раз воспринимаешь все как введение, обзорный пролог призванный погрузить в мир, дать представление о главном герое и некую основу предыстории, от которой можно будет оттолкнуться. А перечитывая начинаешь замечать, что глава в лучших традициях полуправд, вроде и не лжет откровенно, но ловко преподносит события совсем в ином свете и позволяет нам увидеть Се Ляня и его предысторию не таким, каким он есть, а таким, каким его видят другие небожители. Именно небожители, и та глава – эдакая общая перспектива богов, та история наследного принца Сяньлэ, какой она была записана и была узнана теми, кто знаком с принцем лично не был. Особенно к концу главы заметно, что это пов небожителей, ставших свидетелями чьего-то грандиозного вознесения и – ужасно пораженными от факта, что перед ними тот самый «посмешище трех миров», а не какой-то новый, могущественный бог.
Совсем забыла, что Се Лянь был одним из четырех сокровищ Сяньлэ, и мило, что в привычном эпитете для «множества красавиц» 美女如云 заменили 女 на 人, типа не только девушки красивые, вообще все красивые потому и первое сокровище. Мне каждый раз так радостно от описания его детства, пусть здесь только упоминания были того, что Се Лянь был любимым ребенком, что его баловали и ценили, быть может даже чересчур, но все равно. Но при всем при этом, с точки зрения этой главы, Се Лянь «странный», и возвращаясь к моей теории что это т.з. небожителей, то конечно будет странным желание спасти простых людей, вот так не оправдать надежды родителей и, позже, самих небес.
На двух популярных историях о наследном принце давайте остановимся подробнее. Отчего-то у меня совершенно вылетело из головы, что на празднике Се Лянь играл роль Цзюнь У. Его роль называют 悦神武者 буквально «радующий непревзойденного\могущественного [бога войны]» а 神武 здесь это из 神武大帝君吾 то бишь часть императорского титула Цзюнь У. И под катом будет очень сильный сюжетный спойлер о главной интриге и 4 томе, будьте осторожны. И Се Лянь дважды буквально надевает маску Цзюнь У, точнее один раз он играет его как бога-императора, а второй раз как демона, надевая маску Бая. И там, и там, он скрывает свое лицо, пытаясь последовать чужому примеру, но в обоих случаях он не выполняет задуманное, выбивается из роли и поступает иначе. Нет, не так: оба раза ему не дает исполнить роль как было задумано Хуа Чэн, своими действиями «срывая маску» буквально или метафорически, сбивая с проложенного для Се Ляня кем-то другим пути. Случайно первый раз, намеренно второй. Тут можно даже сказать, что именно из-за Хуа Чэна Се Лянь и не становится вторым Цзюнь У, тем самым преемником, которого тот так хотел в нем видеть. Ключевое в этой истории, как она подана в главе, не сам факт спасения ребенка, а нежелание Се Ляня считать это чем-то плохим, даже притворяться что нарушение церемонии ради спасения это что-то, за что нужно просить прощения и нести пусть и для виду, но все же наказание. Его вера в собственные убеждение выше воли небес, если небеса неправы – то и извиняться не за что. И это, в каком-то смысле, предвестник его первого падения, он так и продолжил стоять на своих убеждениях, считая, что он прав, а небеса ошибаются.
Вторая же относится ко второму, опять-таки во многом и не только буквально пророческой фразой Се Ляня (о которой ниже). Я бы сказала, что сам образ духа – предвестник судьбы Се Ляня после второго падения и на те три вопроса ему тоже нужно было найти ответ: «Где я?», «Кто я? (что я за человек)», «Для чего я/что [со мной] можно сделать». Дух, не приняв ответ Се Ляня на первый вопрос, отвечает, что он находится в 无间, и это так-то буквально беспрерывные [адские] мучения/страдания. Но еще и указание на очень конкретный буддийский ад: 无间地狱 это «авичи», восьмой круг. Точно как и название самого моста 一念буквально миг/мгновение, но вообще тоже конкретный буддийский концепт «кшана». Краткая минутка философии с очень грубыми пояснениями о кшане и авичи. Концепт кшаны вообще очень спорный и один из камней преткновения разный школ и течений буддизма, но если очень упрощенно, то это конкретный, очень короткий будто вырезанный из потока текущий момент времени, эдакое подлинное настоящее. Но оно настолько короткое, что мы не можем его осознать, попросту не успеваем, потому что пока нам это удается оно уже сменяется другим. И попытки ответить на вопрос «где я?» стоя на таком мосту т.е. находясь в кшане обречены на провал, она настолько неуловима, что само ее существование порой (некоторыми течениями) признаны недоказуемым. Авичи – это восьмой круг буддийского ада и с «непрерывностью» там вопрос дискуссионный тоже, но я лично склонна согласиться с теми, кто считает это указанием на очень долгую непрерывность, а не непрерывность вообще, потому что иначе это противоречит самой идее ада и небес в буддизме как мест перерождения. Это – самый последний круг ада и считается, что есть пять преступлений, которые обеспечивают место там. И можно сказать, что Се Лянь совершил два из них, точнее он считает себя виновным в них, но я так-то могу аргументировать за третье тоже. Очевидные это убийство отца и матери тут вряд ли что-то надо комментировать. Третье, разногласие в сангхе т.е. в этом случае среди небожителей, ведь Се Лянь буквально идет против воли небес. С оставшимися двумя, а именно пролитием крови будды (разве что счесть кровь самого Се Ляня, ту сцену на алтаре) и убийством архата сложнее, хотя насчет последнего возможно и можно притянуть Умина, но здесь очень зыбкий вопрос и факт его вознесения – я пока придержу это мысль. То бишь дух находится буквально на мосту т.е. в настоящем моменте и определяет это настоящее как непрерывное мучение. Ему нужно осознать себя в этом моменте и понять что с этим делать т.е. как двигаться дальше, как освободиться из этого. И на самом деле, мне кажется, что Се Лянь своей фразой и дает ответ на этот вопрос 身在无间,心在桃源, тело в мучении, душа (разум) в спокойствии (счастье/блаженстве). То есть сама душа должна найти спокойствие, когда тело в мучении, ответ в этом. Возвращаясь к философским идеям, любой ад в буддийском понимании – временный и определяется самой душой, не чем-то из вне. Второе падение Се Ляня было именно этим – добровольным принятием, выбором наказания и переживании его пока душа не найдет покой. И в то время как в этой главе эта фраза преподносится как высокомерная и что-то, увидев написанное на табличке Се Лянь бы разбил собственными руками, мне кажется, это, опять же, перспектива тех, кто не знает всей истории. А вот то, что утверждается, что Се Лянь восемь веков проживал первую часть «телом» но так и не сумел достичь второй – вполне справедливо, потому что, на мой взгляд, его «спокойствие» и освобождение началось с третьим вознесением и окончательно осуществилось с избавлением от проклятых канг. И я по-любому упустила еще что, поэтому к первой главе нужно будет вернуться еще, в конце.
А, ну и милая деталь, что Се Лянь садит «цветущее дерево» у моста где упокоил духа, 桃源 ведь буквально «персиковый источник», утопичное место где цвело много персиковых деревьев (если кому интересно, то одноименная поэма, откуда эта идея стала популярна есть в русском переводе Л. Эйдлина здесь в конце страницы).
В главе часто повторяется цифра 3. На третьем круге шествия на фестивале Се Лянь ловит ребенка (第三圈时); три вопроса задает дух (三个问题); трижды сотрясаются небеса при первом вознесении Се Ляня (抖了三抖); спустя три года после вознесения начинается падение государства Сяньлэ (三年之后). Вот с сотрясанием небес можно сказать, что предзнаменование про три вознесения, но справедливости ради на контрасте с предыдущим 震一震 о дрожи небес при вознесении смертных обычно это может быть не буквально три, а «множество/сильнее», еще больше подчеркнуть разность.
Когда речь заходит о времени с началом мятежа в Сяньлэ – вот тут уже начинаются в главе те самые искажения, о которых я писала ранее. Потому что если судить по этой главе, то выходит, что Се Лянь становится богом поветрия после и из-за того, что люди от него отвернулись, а храмы сожгли. То есть буквально идет фраза про сожжение храмов и следом фраза «С тех пор, бог войны охраняющий (защищающий) покой исчез и возник бог поветрия, несущий бедствия». И как бы да, он стал богом поветрия, это верно, но ведь причина была не в этом. О самом поветрии, и о настоящем виновнике, кстати, ни слова не упоминается, что очень показательно. Второй момент важного искажения: описание второго вознесения, что он на небесах там избивал всех направо и налево и за это его так быстро выгнали, хотя это мягко говоря было не так. Но так думали и, во многом мне кажется потому что такую идею проще понять, изгнанный бог желал мести – попробовал отомстить – его изгнали, это очень понятно. Куда сложнее принять то, что можно самому захотеть уйти в изгнание, да.
Читать про сначала страх перед тем, что Се Лянь может мстить и дальше, а потом непонимание, почему он ничего не делает очень любопытно. И очень заметно, что реакция насмешек и превращение его имени в нарицательное и даже в проклятие она тоже связана с тем, что с непонятным вот так разобраться проще. Вроде как коллективно осудили, посмеялись – и ок. Потому что иначе беспокойненько как-то, непонятненько. А так вроде спокойнее стало. От шока из-за третьего вознесения все равно не избавило, впрочем.
И еще момент, который я как-то упустила раньше: Се Ляня прямо здесь называют теми словами, которыми Хуа Чэн потом опишет своего возлюбленного, ну та самая пресловутая «золотая ветвь с яшмовыми листьями» (金枝玉叶).
Последняя фраза главы – бриллиантовая просто, и так было понятно, что далеко не все будет на серьезных щщах, но это как последний аккорд, внезапной смены настроения и окончательное подтверждение, что да, вот вам сленг, вот вам мат – потому что тут все присутствующие охуели немножко от происходящего, как еще это выразить-то! Люблю у Мосян то, как ей удается легко переключаться между стилями, вот тут красивые описания и почти но не совсем стилизация, тут просто и почти разговорно, а тут вообще кто-то ругнулся или выматерился, и ничто из этого не режет глаз, язык и сам текст динамичный и живой. Да, у нее далеко не самый высоколитературный язык, не тот случай, когда можно читать только ради красивого текста, но, к счастью, это и не нужно. Ну и сейчас я понимаю, что прежде все же была к Мосян излишне строга, а может просто за это время я влюбилась в историю с новой силой и это сглаживает то, что прежде резало глаза. И я поняла, что все-таки скучала за новеллой, да.
25.01.2021 в 19:04
действительностьфэнтезийность мира угу25.01.2021 в 20:46
08.03.2025 в 12:41
P.S Live ID: K89Io9blWX1UfZWv3ajv
P.S.S Программы и игры дл Программы и игры для Андроид телефона Программы и игры для Андроид телефона 87cf80d